<Header>
<Author: 李白>
<Title: 登金陵鳳凰臺>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 金陵（きんりょう）の鳳皇臺（ほうわうだい）に登（のぼ）る >
<BookPage: 62>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
鳳凰臺上鳳凰遊，
鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑，
晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外，
二水中分白鷺洲。
總爲浮雲能蔽日，
長安不見使人愁。
<End Poem>
<Translation>
鳳皇臺上（ほうわうだいじゃう）　鳳皇（ほうわう）遊（あそ）ぶ。
鳳（ほう）去（さ）り臺空（だいむな）しうして江（かう）自（おのづか）ら流（なが）る。
吳宮（ごきゅう）の花草（くわさう）　幽徑（いうけい）に埋（うづ）もれ、
晉代（しんだい）の衣冠（いくわん）　古丘（こきう）と成（な）る。
三山（さんざん）　半（なかば）　落（お）つ　青天（せいてん）の外（ほか）、
二水（じすい）　中分（ちゅうぶん）す　白鷺洲（はくろしう）。
總（す）べて浮雲（ふうん）の能（よ）く日（ひ）を蔽（おほ）ふが為（ため）に
長安（ちゃうあんみ）見えず　人（ひと）をして愁（うれ）へしむ。
<End Translation>